首页
论坛
Yoo趣儿
›
Geek
›
站长
›
谷歌翻译中译英还不错,其他就不行了
谷歌翻译中译英还不错,其他就不行了
查看
37
|
回复
0
作者:
idea
发布时间:2026-1-21 15:01:55
发现现在的中文翻译成韩文、日文不太行呀,翻译英文很成熟,基本都很准确了,日韩只能说能勉强能看懂
有无可能是英文用的多,投入的技术资金更多呢?而日韩的需求少,投入少
日韩
,
英文
相关帖子
•
AI 满天飞的时代是否还需要训练自己的英文阅读和书写能力?
•
metro启动菜单中文全变成框
•
利用AI来做几个英文站,效果如何?能不能混点排名跟收录?
•
去年底做了个英文站,现在月流量17.26K
•
有没有采集后自动翻译成英文的软件?火车头有没有?
•
EnovelCms简易小说程序:更适合中国人做英文小说网
•
批发英文北岸域名
•
想做美股英文站,结果发现美国散户只占一成
•
好奇问一下:为什么很多国人开源项目,第一语言还是英文?
•
有人卖过英文站友情链接吗?
返回列表
您需要登录后才可以回帖
登录
|
立即注册
发表回复
搜索
热门主题
站长必备的自动发文工具:支持 WordPress
域名后缀选择哪个比较好呢?
不要以为一个行业能吃一辈子,我的微信小程
web江湖:双坛争锋
域名还得降价,还没到底。
Web番外篇:岁暮围炉,江湖同席
年纪越大,看东西越来越模糊越暗,你们有没
做直播还是赚钱
这豆包说得有板有眼的。多少人相信???
折腾不动了,给网站多花一块钱都觉的浪费了
热门板块
问与答
分享发现
分享创造
奇思妙想
分享邀请码
商业推广
优惠信息
Python
PHP
Java
JavaScript
Node.js
Go语言
C++
HTML
公告
网站帮助 - Yoo趣儿
2022-03-27
我们的愿景
2022-03-27
在 Yoo趣儿 投放广告
2022-03-27
Yoo趣儿网站用户应遵守规则
2022-03-24
返回顶部