官网地址: https://vidpilot.cc/
起因其实很简单。
我平时经常用 YouTube 看海外的 AI 、技术、产品相关视频, 播客、访谈、长教程那种。
但看得越多,越明显地感受到一个问题: 语言真的很容易成为学习的门槛。
外语视频的几个真实痛点
1. 英文语速快,一走神就跟不上
2. 一边听一边查词,非常打断节奏
3. 有些视频信息密度很高,但“听懂”成本太大
4. 想把视频里的表达或观点记下来,却没法直接复制字幕
这些问题说不上致命,但会让你慢慢不想点开那些好视频。
所以后来我干脆自己做了一个浏览器插件
名字叫 VidPilot
它的目标也很克制: 不是做一个“什么都会的 AI”,而是帮你更轻松地看懂 Youtube 视频。
它目前主要做几件事
1 、中英 / 多语双语字幕实时显示 打开 YouTube ,视频字幕会直接变成双语, 语速再快也能跟得上。
而且不只是中英,字幕可以翻译成多种语言, 用你最熟悉的语言看视频,负担会小很多。
2 、AI 自然音色配音 这个是我自己最常用的功能。
配音是 AI 生成的,但听起来很自然
支持多种音色
和原视频基本同步
可以同时听原声 + 配音
有点像在听一条“母语版播客”。
3 、字幕可复制、可下载 看到一句不错的表达,或者一段讲得很清楚的解释:
直接复制
用来做笔记
学英语
或者整理成自己的素材
这个对学习和创作都挺有帮助的。
它更适合哪些场景?
看 AI / 技术 / 产品相关的外语视频
海外播客、访谈、长内容
想更轻松地看懂 YouTube
或者只是想少一点“语言焦虑”
做完之后最大的感受是
以前我经常会想: “这个视频好像很不错,但有点懒得看。”
现在变成了: “点开也没什么负担。”
这对我来说,其实已经很值了。
目前 VidPilot 还在慢慢打磨阶段, 功能也比较专注,不复杂。
只是想把「看懂视频」这件事, 做得更顺一点。
如果你平时也经常被外语 YouTube 视频劝退, 也许它能帮上一点小忙。


