但依我看,英语中对于“Memory”一词的使

查看 31|回复 2
作者:趣聊数码_小趣   
但依我看,英语中对于“Memory”一词的使用并没有想象中的那么严谨。
比如说台式机用的内存条被称为“Memory Module”,而“Memory Card”、“Menory Stick”用了同样的名词但指代的却是截然不同的“储存卡”和“记忆棒”。
(反而没人管这两样东西叫Storage Card或者Storage Stick)
再结合我们大脑的“记忆”,也分成长期记忆和短期记忆。所以在英语环境中,无论是易失性和非易失性的储存,用Memory这个叫法也是符合常识的。//@新语旧:内存之“内”不是表明存储器在手机内,而是说这个存储器在计算机硬件系统内。
中央处理器(CPU),它根本就不知道硬盘这种存储器的存在。可以说,硬盘是被排除在计算机硬件系统外的,故称之为外存,也称之为辅助存储器(辅存)。
硬盘、SD卡、U盘等都算外存。外存(Storage)也可翻译为储存,有仓库存储之意,数据不易丢失。
而内存与中央处理器直接交换数据,是主要的存储器,故也称主存储器(主存)。内存的数据一旦断电就全部丢失,所以其英文为:Memory(记忆),表明其像记忆一样容易忘却。
手机内部空间狭小,为了减少空间占用,外存芯片被直接集成在了主板上,而不是像电脑上那样外接,故称之为:内置外存(Internal Storage),也可称之为内部储存,这也就与外部储存(External Storage)相对。
Storage和Memory显然不可能混为一谈,但无奈的是Memory没有被准确地翻译出来。相比之下,对岸倒是翻译为:记忆体。这种翻译确实比“XX存”要准确得多。
综上所述,“内置外存”的“内”是指它集成在主板上,而“外”则是指它置于计算机硬件系统之外。两者指代的并不是同一事物,故不可省略。把“内部储存”简称为“内存”,如同把“内部的人”简称为“内人”一样荒谬可笑。
“王宁:你你你……怎么说话呢你?谁是外人?谁是外人?李婶怎么能是外人呢?李婶是我内人!
蔡明:哎,哎?
王宁:是我们内部的人!
蔡明:差点晚节不保哎。”
——2012年春晚小品《天网恢恢》
(“内人”是对自己妻子的谦称)
再说点题外话,打开游戏所说的“等游戏加载完成”,这个“加载”实际上就是数据从外存传输到内存的过程。由于内存读写速度远高于外存,所以加载时间取决于外存速度(emmc;ufs;nvme;sata)。而开机也是类似的过程,许多人觉得苹果手机开机快,实际上就是因为人家的nvme外存读写速度特别快,所以加载时间也短,开机时间也就短。
理论上来说,加载完了,外存也就可以取下来了。正如你把文件从U盘复制到电脑上,那么U盘就可以取下来,外存把数据传输完,外存也就暂时闲置了。剩下的都是计算机硬件内部的事情。在手机上穿越火线,那都是处理器与内存拼命干活的功劳,外存就是个吃“闲”干饭的(笑)。所以,内存十分重要,不能偏心于外存而忽视了内存。


外存, 内存, 存储器

Lwlite   
从“中关村在线”时代过来的表示,一般叫ram/rom,或者运存/闪存来区分[二哈]
ココチノ_H2OS   
「非易失」和「易失」存储器到最终都会丢失里面的数据,只是条件不同而已(
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

返回顶部