听说阿里巴巴去台湾做技术交流时 双方因为 IT 术语的原因鸡同鸭讲 可是真的?

查看 274|回复 27
leaflxh   
别说台湾了,就是我去听,也听不懂他们的互联网黑话啊。
jim9606   
两边翻译有的不太一样的
比如程式-程序,位元-比特
julyclyde   
本来很多词港澳台译法和内地译法不一样,这也是做简繁中本地化很重要的一环。纠结这个跟纠结各地方言为啥不统一一样无聊。
至于第一次听听不懂的,人是可以根据上下文猜词义的。何况特定领域用词有限,词义更好猜,猜不出就问问就好啦。
ShikiSuen
OP
  
@ShikiSuen
@galaxynexus
金钥吧?不是金轮
金轮是中国驻某国的导弹基地的名字
ShikiSuen
OP
  
@julyclyde 就是金钥。
guo4224   
@leaflxh 一个位元组正好是八个位元。「字节」非常不直观,因为用到了海洋专业才会用的水师单位。
duan602728596   
国内很多人也听不懂阿里那边自己造的词
ShikiSuen
OP
  
涅法雷姆 & 奈非天
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

返回顶部