比如中文是星期一,星期二,星期三。 但是英语是 Sunday 开始,然后 Monday 。 日语是金木水火土。 是不是老外并不觉得 Monday 是一个 Week 的第 1 天呢? 早上路上想到的,见笑了。没有跟欧美人接触过,还请海外的大大们赐教。 Monday, 金木水, 赐教, 见笑
参考这里 https://zh.wikipedia.org/zh-hans/%E6%98%9F%E6%9C%9F%E4%B8%AD%E7%9A%84%E6%97%A5%E5%AD%90 老外也并不是完全一样。除了汉语以外还有接近 30 种语言用数字命名;每周第一天的看法也可以说是一半一半 国际标准是按数字命名,且星期一是第一天
请参阅 wikipedia 条目: https://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%98%9F%E6%9C%9F%E4%B8%AD%E7%9A%84%E6%97%A5%E5%AD%90
我曾经在 Quora 上回答过老外这个问题,查了很多资料。 7 天为一周的计日方法一开始是古巴比伦人发明的。 后来这种计日方法传到了古罗马,古罗马人使用他们所掌握的天体名称来命名这七天: Sun’s day Moon’s day Mar’s day Mercury’s day Jupiter’s day Venus’ day Saturn’s day 因为古罗马所使用的天体名称同时也是他们的神话人物的名称,所以当这个计日方法传到不列颠之后,不列颠的人就根据自己所熟知的神话人物名字来改名: Sunday (Sun’s day) Monday (Moon’s day) Tuesday (Tyr’s day, 同样是战神) Wednesday (Woden’s day, 同样是主神) Thursday (Thor’s day, 同样是雷神) Friday (Frigg’s day, 同样是爱神) Saturday (Saturn’a day) 到了唐朝,罗马的命名方式传到了中国,中国人发现中国在此之前存在“七曜”的概念,而罗马人给一周七天的命名与“七曜”巧合地吻合,于是中国人使用七曜来翻译这种计日方法每天的名称,称作“七曜日”: 日曜日 月曜日 火曜日 水曜日 木曜日 金曜日 土曜日 当时在东亚形成了汉文化圈,新罗(现朝鲜半岛上的国家)、倭国(现日本)的学者都在中国学习汉文化,他们在中国发现了“七曜日”,于是带回了他们的国家(另一说是先带到了日本,然后传到了朝鲜),得到推广并沿用至今。 但因为当时中国已经有其他更流行的计日方法了,所以七曜日并没有在中国广泛推广。 1900 年代,中国有一位教育家叫袁嘉谷,他致力于降低文化的学习难度。在涉及到七日计日方法方面,他建议以“星期”来代替“七曜”,即“以星体名称来表示的周期”可以让人更直观理解。后来他又发现,使用天体名称来指代每一天难以记忆,于是他又将每一天的命名方式改为“星期日后的第几天”,即为: 星期日 星期一(星期日后的第一天) 星期二(星期日后的第二天) 星期三(星期日后的第三天) 星期四(星期日后的第四天) 星期五(星期日后的第五天) 星期六(星期日后的第六天) 就是我们现在所使用的了。