俞敏洪游五台山指出英文翻译错误

查看 13|回复 0
作者:新京报我们视频   
导读:5月24日,俞敏洪游五台山时指出景区指示牌上的英语翻译错误,并戏称接单翻译,一条收费2毛。25日,五台山景区管委会回应:已摘除错误标识,全面排查。



事情详述



5月24日,俞敏洪游五台山时指出景区指示牌上的英语翻译错误,并戏称接单翻译,一条收费2毛。网友疯狂艾特山西文旅。

视频中,俞敏洪说,“这个地方犯了一个多词的错误,You have entered the monitoring area 就可以了,Shooting就不要了。”



视频截图

俞敏洪表示,五台山是国际级别的旅游胜地,英文就不应该有大的错误。他还称,在五台山还看到另外几个英文牌子上都有错误。

俞敏洪戏称,可以接单翻译,一条2毛钱。

5月25日,五台山景区管委会回应称,俞敏洪指出的错误提示牌已摘掉。同时,全景区正在排查类似问题,还将邀请专业人士对提示牌重新标注。



回应截图

对此,有网友表示,“翻译错的到处都是,就我们那单位警示语单词都是错的”。

有网友说,shooting就是拍摄的意思,不知道为什么是错的,求解。

还有网友认为,从中文讲,监控区域已经够了,不用画蛇添足说监控拍摄区域。标识要简洁清晰,可有可无的词都可以去掉,还能节约成本。

———————————————————

来源:综合闪电新闻、五台山管委会、网友评论

编辑:苗亚祥  审核:华丽娟





俞敏洪游, 指出英文

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

返回顶部