在英语中,当被问及“今天星期几”这样的问题时,通常的回答是星期一到星期日中的某一天。然而,如果你想以幽默或讽刺的方式回答,不想直接回答问题,可以用类似的方式表达,比如说“星期八”,尽管这在现实中并不存在。
将这个对话翻译成英语,可以保持原有的幽默和讽刺意味。例如:
- 问:“What day is it today?”(今天星期几?)
- 答:“Day eight.”(星期八。)
这样的对话在英语中是可以直译的,同时也能传达出不想回答或者开玩笑的意图。
如果有人问你今天星期几,你不想回答他,用一种幽默或者无厘头的方式说“星期八”,这在中文里是一种表达不想回答或者故意说些无意义的话的方式。在英文中,虽然没有“星期八”这一说法,因为英文中的星期只有七天,但你可以用其他方式来表达相似的幽默或者故意说些荒诞的话。 比如,你可以说: - "Day 8 of the week." - "It's Smarch 32nd." (仿照《辛普森一家》中的一个笑话) - "It's the day after Sunday but somehow not Monday." 这些回答都在以一种幽默的方式表明你不想正经地回答这个问题。在不同的文化和语言中,这种幽默的表达方式可能会有所不同,但是幽默的本质是跨文化的,你可以根据对方的理解程度和你们的关系来选择最合适的回答。