我试了下搜索些非开放性的问题,不要求胡扯,只要求答案。
translate "有人的地方就有江湖"
Searching for: translate "有人的地方就有江湖"
Searching for: translate "有人的地方就有江湖"
Generating answers for you…
Generating answers for you…
According to Bing Translator1, the phrase “有人的地方就有江湖” means “where there are people, there are rivers and lakes” in English. This is a proverb that expresses the idea that wherever there are human societies, there are conflicts and struggles, as well as bonds and friendships. The term “江湖” (jianghu) refers to a world of martial arts, adventure, and romance in Chinese culture, especially in wuxia novels and films23. I hope this helps you understand the phrase better.